Translation of "della guerra in" in English


How to use "della guerra in" in sentences:

Nella nostra prima campagna ci siamo interessati al ruolo del disboscamento illegale nel finanziamento della guerra in Cambogia,
Our first campaign was investigating the role of illegal logging in funding the war in Cambodia.
Ho letto un articolo editoriale scritto da una donna che parlava della guerra in Iraq e diceva: "se salvi un uomo che sta per annegare, sei responsabile per lui per il resto della vita".
It was something I read in an editorial by a woman who was talking about the war in Iraq. And she said, "Save a man from drowning, you are responsible to him for life."
Tu passerai il resto della guerra in una prigione di Berlino, io no.
You spend the rest of the war in a prison camp in Berlin, but not me.
Al contrario, il generale Lord Rufus D'Ascoyne, che non si stancava mai di raccontare come aveva combattuto nelle più sanguinose battaglie della guerra in Sud Africa, era un bersaglio abbastanza facile.
General Lord Rufus D'Ascoyne, on the other hand, who never tired of demonstrating how he had fought the most calamitous campaign of the South African War was a fairly easy proposition.
Diecimila bottiglie dei migliori vini, liquori e champagne del mondo permisero alla Compagnia Easy di festeggiare la fine della guerra in Europa.
Ten thousand bottles of the world's finest liquor wine, and champagne helped Easy Company mark the day the war in Europe came to an end.
A Parigi ho molti amici malgrado i dissapori tra i nostri Paesi a causa della guerra in Iraq.
But I've made lots of friends in Paris. I thought the French were more aggressive because of the Iraq war due to this disagreement between both countries.
Veterano della seconda guerra mondiale, ha ucciso venti persone, e poi ha passato il resto della guerra in un campo di prigionia degli alleati.
World War II veteran, killed 20 men, then spent the rest of the war in an Allied prison camp.
Il mio nome è Pilot Abilene e sono un reduce della guerra in Iraq
My name is Pilot Abilene... and I'm a veteran of the war in Iraq.
Parliamo di musica, di libri, della guerra in Iraq... del suo cane, del mio gatto...
I mean, we talk about music, and books, the war in Iraq... his dog, my cat...
Persino i signori della guerra in Somalia hanno bisogno di penicillina, amico mio.
Even somali warlords need penicillin, my friend.
Cavallerizza pluripremiata, veterana della guerra in Iraq.
Award-winning equestrian. Iraqi war vet." I'll be damned.
Sono entrati nella tesoreria di stato e hanno trasferito gli stipendi di tutti i deputati e senatori alle vedove della guerra in Iraq tramite bonifici bancari non tracciabili.
They hacked into the treasury and transferred All senatorial and congressional salaries To iraqi war widows through untraceable wire transfers.
Vicere', lei trascorrera' il resto della guerra in una cella.
Viceroy, you are going to spend the rest of the war in a cell.
Mi potrei persino definire come l'ultima vittima della guerra in Vietnam.
You might even say that I was the last casualty of the Vietnam War.
Per tutta la durata della guerra in Iraq e della Guerra al Terrorismo, se guardate alle borse mondiali e guardate alle economie mondiali, e nonostante tutte quelle rivolte, gli assassinii e gli omicidi, che sono stati descritti, non e' mai andata meglio.
Over the whole duration of the Iraq war and the terror war, you look at the world's stock markets and you look at the world economy, and despite these horrible pockets of unrest and killing and murdering that we've been describing, it's never been better.
Non credo sia mai esistita una Sindrome della guerra in Afghanistan.
I don't think there ever was an Afghanistan War Syndrome.
Sterling Ruby: riflette sull’imperialismo militare e la retorica della guerra, in riferimento alla storia del palazzo barocco a Vienna
Design OK Sterling Ruby: the American artist reflects on military imperialism and the rhetoric of war, referencing to the building history in Vienna
Spesso mi e' di consolazione pensare che persino nei giorni piu' bui della guerra... in tantissimi posti nel mondo... non sta succedendo assolutamente nulla.
It often comforts me to think that even in war's darkest days, in most places in the world absolutely nothing is happening.
Wallace è stato ucciso durante il corso dell'operazione, ma la polizia è riuscita a portare in salvo la sua prossima vittima designata, il sergente maggiore dell'esercito Karl Simmons, veterano della guerra in Afghanistan.
Wallace was killed in the operation, but police managed to save the life of his next victim, army staff sergeant Karl Simmons, a veteran of the war in Afghanistan.
Ma a causa della... critica situazione della guerra in Vietnam, specialmente intorno a Saigon, nei prossimi 15 minuti la NBC vi proporra' un'edizione straordinaria del telegiornale via satellite.
But because of the critical war situation in Vietnam, especially around Saigon, NBC for the next 15 minutes is going to bring you a special news program via satellite.
Rolan Ames, 35 anni, ufficiale delle Forze Speciali svedesi prima che abbandonasse il suo reggimento al culmine della guerra in Iraq.
Roland Ames, 35, an officer with the Swedish Special Forces before abandoning his regiment at the height of the Iraq war.
Mi occupai della guerra in Sierra Leone per oltre tre anni.
I covered the war in Sierra Leone for over three years.
Infatti, a causa della guerra in Siria, si è intensificato.
In fact, with events in Syria right now, it's intensified.
E non sanno che la sposa ha orgasmi in salottini per massaggi come un fottuto veterano della guerra in Vietnam.
And they don't realize the bride... Is getting off at massage parlors... Like a goddamn Vietnam war veteran.
Fino all'assassinio di Kennedy e l'inizio della guerra in Vietnam, gli Stati Uniti sono un potente motore per il progresso del mondo.
Up until about the Kennedy assassination and the beginning of the war in Vietnam, the United States is a very powerful engine for world progress.
Sono le uccisioni, l'uccisione di Kennedy e le altre negli anni '60, l'inizio della guerra in Vietnam, e l'inizio del dominio assoluto del gruppo di Wall Street su tutti gli altri interessi.
It's the assassinations, the Kennedy assassination and the others in the 1960s, the beginning of the Vietnam war, and the beginning of the absolute domination of the Wall Street group over every other interest.
Viko Mezovic ha fatto un grande lavoro, ma tu hai agevolato la prima condanna per violenza domestica, dalla fine della guerra in Bosnia.
Viko Mezovic did a great job... but you've just facilitated the first conviction... for domestic violence since the end of the war in Bosnia.
Banchetterai come un re e combatterai come il Dio della guerra in persona.
You shall feast like a king... and fight like the God of War himself.
Mahmood spari' nove anni fa, dopo l'inizio della guerra in Iraq.
Mahmood went quiet nine years ago, after the start of the Iraq war.
Josef e' stato tenuto prigioniero per il resto della guerra in Canada.
Josef spent the rest of the war in a prison camp in Canada.
Non parla, forse sono i diari della guerra in Afghanistan e Iraq e dispacci dal database diplomatico.
He's refusing to talk. We think it's war logs from Afghanistan and Iraq. And cables from the NCD database.
A proposito dei poteri e delle mappe della guerra in quel momento, puoi saperne di più sul sito MUSEO BUCAREST DELLE VECCHIE MAPPE!
About the powers and the maps of war in that time, you can learn more at the OLD MAPS MUSEUM BUCHAREST!
Vedo di nuovo la replica della guerra in Bosnia.
I see, again, a template of the war in Bosnia.
E anche gestire quello che si percepisce di Bin Laden, Saddam Hussein, i collegamenti stabiliti prima della guerra in Iraq.
And also dealing with the perceptions that are put about Bin Laden, Saddam Hussein, the links that were put about pre-Iraq war.
Ho inseguito trafficanti di armi dalla Russia alla Somalia, ho lavorato con signori della guerra in Afghanistan e in Congo, ho contato cadaveri in Colombia, Haiti, Sri Lanka, Papua Nuova Guinea.
I've tracked gun smugglers from Russia to Somalia, I've worked with warlords in Afghanistan and the Congo, I've counted cadavers in Colombia, in Haiti, in Sri Lanka, in Papua New Guinea.
Avevo 3 anni, nel 1991, allo scoppio della guerra in Sierra Leone.
When I was three, war broke out in Sierra Leone in 1991.
Lane, veterana della guerra in Iraq, la vedete alla mia sinistra, decise di andare su Amazon e ordinare alcune paia di Spanx per la sua base, così da entrare meglio nei pantaloni quando andava in missione ogni notte.
So Lane, an Iraq War veteran -- you see her here on my left -- decided she was going to go on Amazon and order a pair of Spanx to her base, so that her pants would fit better when she went out on mission each night.
Un paio d'anni dopo l'inizio della guerra in Siria, la famiglia fuggì da Damasco e andò nel paese confinante, la Giordania.
So a couple of years into the Syrian war, the family fled Damascus and went to the neighboring country, Jordan.
Il doppio dei più morti della guerra in Vietnam.
Twice as many deaths by suicide than by combat in Vietnam.
È stato in occasione della guerra in Iraq e durante due tornate elettorali.
It was in the run up to the Iraq War and during two election cycles.
Molti non si rendono conto che la maggior parte di questi suicidi sono veterani della guerra in Vietnam, quella generazione, e la loro decisione di togliersi la vita potrebbe non essere collegata alla guerra che hanno fatto 50 anni fa.
Most people don't realize that the majority of those suicides are veterans of the Vietnam War, that generation, and their decision to take their own lives actually might not be related to the war they fought 50 years earlier.
Arrivai in Medio Oriente attorno alla fine del 2007, e cioè nel bel mezzo della guerra in Iraq.
You see, I got to the Middle East right around the end of 2007, which was just around the midpoint of the Iraq War.
Tre anni fa, mi sono recato nella Repubblica Centrafricana come reporter della guerra in corso.
Three years ago, I traveled to the Central African Republic to report on its ongoing war.
Solo nel 2015, a causa dell'inasprimento della guerra in Paesi quali Libia, Siria, Ucraina e Yemen, il numero di mine è quasi raddoppiato, da 3.695 a 6.461 persone.
Only in 2015, due to an escalation of war in countries like Libya, Syria, Ukraine and Yemen, the number of [land mine casualties] almost doubled, from 3, 695 to 6, 461 people.
Ve ne farò vedere una sola, è una foto di Eugene Richard che ritrae un veterano della guerra in Iraq, tratta da uno straordinario lavoro, che non è stato mai pubblicato, intitolato "La guerra è personale."
I'll show you one photo here, and it's a photo by Eugene Richards of an Iraq War veteran from an extraordinary piece of work, which has never been published, called War Is Personal.
Una foto famosa; molte persone hanno detto che è stata questa foto a salvare il 1968, un anno molto turbolento... le rivolte studentesche a Parigi, l'apice della guerra in Vietnam.
A famous picture; many people have said that it's the picture that saved 1968, which was a turbulent year -- the student riots in Paris, the height of the Vietnam War.
1.2997069358826s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?